一箭双雕英文是什麽?
- 教育综合
- 2021-08-26 19:44:14
一箭双雕用英语怎么说
一箭双雕 [词典] kill two birds with one stone [arrow]; achieve two things at one stroke; answer a double purpose; double gain; [例句](其实中国的成语叫做一箭双雕)但其实我从来不杀鸟,我爱所有的动物。 But I would never really kill any birds. I love all kinds of animals."一箭双雕"."一石双鸟"的英文
Kill two birds with one stone一箭双雕 one stone two birds一石双鸟“一箭双雕”英语怎么说
Kill two birds with one stone. —————————————————————————————————— 还有其他的,诸如: 1. Pain past is pleasure. (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] 2. While there is life, there is hope. (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) 3. Wisdom in the mind is better than money in the hand. (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] 4. St一石二鸟 /一箭双雕 / 一举两得的英语怎么说
你好! 一石二鸟 /一箭双雕 / 一举两得 You / / shooting two birds with one stone two birds with one stone两百个成语以及英文翻译
成语以及英文翻译如下:
晴天霹雳 like a bolt from the blue
浑水摸鱼 to fish in the troubled water
轻如鸿毛 as light as a feather
空中楼阁 castle in the air
破釜沉舟 to burn the boat
如履薄冰 to be on the thin ice
守口如瓶 as dumb as an oyster; as silent as the graves; as close as wax
一贫如洗 as poor as a Church mouse
健壮如牛 as strong as a horse
血流如注 to bleed like a pig/to wake a sleeping dog
打草惊蛇to cast pearls before swine
对牛弹琴to paint the lily
画蛇添足to help a lame dog over a stile
雪中送炭 as easy as falling off a log
爱屋及乌Loveme,lovemydog.
百闻不如一见Seeingisbelieving.
笨鸟先飞Aslowsparrowshouldmakeanearlystart.
不眠之夜whitenight
既往不咎letbygonesbebygones
金无足赤,人无完人Goldcan\'tbepureandmancan\'tbeperfect.
金玉满堂Treasuresfillthehome
脚踏实地bedown-to-earth
脚踩两只船sitonthefence
扩展资料:
成语(chengyu,idioms)是中国汉字语言词汇中定型的词。大为四字,亦有三字,五字甚至七字以上的成语。成语是中国传统文化的一大特色,有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的,承担主语、宾语、定语等成分。
成语有很大一部分是从古代相承沿用下来的,在用词方面往往不同于现代汉语,它代表了一个故事或者典故。有些成语本就是一个微型的句子。 成语又是一种现成的话,跟习用语、谚语相近,但是也略有区别。成语是中华文化中一颗璀璨的明珠。
成语,众人皆说,成之于语,故成语。
参考资料:百度百科-成语