当前位置:首页 > 教育综合 > 正文

我想再问一个问题 日语怎么说

【我想问个问题】 日语怎么说

“我想问个问题” 日语是“ちょっとお闻きしたいのですが”。

发音方法:

1、舌尖促音(在さ、た两行音之前):

(1)促音后面是「さ」行假名时,发音时舌尖靠近上门齿,使气流从其缝隙间冲击牙齿发出的、持续一个音拍的无声摩擦音 。

例如:合作(がっさく),热心(ねっしん)。

(2)促音后面是「た」行假名时,发音时舌尖接触上门齿根部和齿龈处,堵住呼吸闭锁一个音拍,然后使气流急冲堵塞处,发出齿龈破裂音或塞擦音 。

例如:マッチ 切手(きって)

2、喉头促音(在か行音之前):

促音后面是「か」假名时,发音时后舌面抬起接触软腭,堵住呼吸,使气流闭锁一个音拍,然后气流急冲堵塞处,发出破裂音 。

例如:日记(にっき),学校(がっこう)。

3、双唇促音(在ぱ行音之前)

促音后面是「ぱ」行假名时,发音时双唇堵住呼吸,然后突然使气流冲出 。

例如:一杯(いっぱい) 切符(きっぷ)。

扩展资料:

1、声调

日语的“アクセント”(accent)和汉语的“声调”(tone)在广义上都属于“高低重音”,也就是以声音的高低不同表现重音,而不同于英语的强弱重音。

汉语的声调称作“曲线声调”,高低变化在一个音节内实现,日语的声调是在音拍和音拍之间体现,单独的一个音拍不成声调。

汉语常常用声调区别同音词的语义,日语很少靠声调区别同音词的语义,因而日语声调的作用主要在语义单位之间划分界限。

日语的声调是高低型的,由高而低或由低而高。

一个假名代表一拍,包括表示清音,浊音,半浊音,促音,拨音以及长音的假名,但是不包括组成拗音中的「ゃ」,「ゅ」和「ょ」,即一个拗音整体上作为一个音拍来看待,如"きゅ"是一个音拍,而不是两拍。而"きゅう"和"くう"等长音则是两拍。

日语以关东音为标准音,其声调可以分为如下几种类型:⓪型,①型,②型,③型,④型,⑤型,⑥型以及⑦型等。高声调表示重音,低声调表示轻音。

2、独立词

(1)体言——无词尾变化,其中名词、代名词、数词可做主语

(2)名词(めいし):表示人或事物的名称,例词:テレビ、电话、部屋。

(3)代名词(だいめいし):用来代替人或事物的名称,例词:わたし、あなた、彼、彼女。

(4)数词(すうし):表示数目和数量的单位,例词:一、一つ。

(5)副词(ふくし):修饰用言,例词:たくさん、すごい。

(6)连体词(れんたいし):修饰体言,例词:この、あの、その。

(7)接続词(せつぞくし):起接续作用,例词:でも、しかし。

(8)感叹词(かんたんし):表示感叹,呼唤或应答,例词:はい、ええ、いいえ。

(9)用言——有词尾变化,可单独作谓语

(10)动词(どうし):表示动作、存在或状态,例词:书く、食べる、ある、いる。

(11)形容词(けいようし):表示性质或状态,例词:高い、低い、暑い、寒い。

(12)形容动词(けいようどうし):表示性质或状态,这是日语当中特有的一种品词,它具有形容词的功能,但又具有和动词一样的词尾变化,所以叫形容动词。例词:好きだ、上手だ、静かだ。

3、附属词

(1)助词(じょし):无词尾变化,附加在词后,表示词的语法地位,与其它词的关系,增加含义。

(2)助动词(じょどうし):有词尾变化,用在用言或助动词后,起一定的语法作用。

参考资料来源:百度百科-日语

“向别人问一下”用日语怎么说啊?

他の人に闻いてください ほかのひとにきいてください 闻く:此词主要就是听的意思, "问"属于一种搭配的意思. xxを闻く: 听xx 的意思 某某に闻く: 问某人 的意思 注意以下的形如"xxに闻く"的短语,意思还是听. うわさに闻く: 传说. 热心に话を闻く: 聚精会神地听 风の便りに闻く: 风传,传闻

日语 "我想请问几个问题"怎么说

你可以说, 质问して、よろしいですか。 质问をさせていただきたいですが.。。 等々

我有个问题,可以问你一下吗,这句日语怎么说写,用日语平假名怎么发音?不懂日语的不要乱发答案。

对平级或下级可以问:ちょっと质问(しつもん)があるので~ 对上级可以问:すみません、ちょっとお闻き(きき)したいことがあるんですが~ 水平有限,仅供参考

想向老师请教一个问题用日语怎么说

先生に质问をしたいです

罗马音:San ni shitsumon o shimashita

语法:

1、决定を下し、解决策を达成するための対话または议论。 一方向、つまり「问い合わせ」と「相谈」、または双方向、つまり「相谈」と「相谈」になります。为了作出一项决定、取得一项解决办法而进行对话或讨论。可以是单向的,即“请教”“咨询”; 也可以是双向的,即“商议”“商量”。

2、「ティーチング」は、人々をオブジェクトとして取り上げ、书籍、辞书、地図などをオブジェクトとして取り上げ、そのオブジェクトのほとんどは抽象的な名词です。请教接人作宾语, 接书、词典、地图等作宾语, 其宾语多为抽象名词。

扩展资料

用法:

1、頼む、尊敬する、リクエスタのアドバイスを指すために使用されます。远隔地の人々は、教育を受け入れ、降伏する意思があり、帰化を要求します。用于请教,敬辞,指请求人指教;边远之地的人请求接受教化,愿意臣服、归化。

2、尊敬のために使用されます。 质问への回答を相手に要求するために使用されます。 Wu Zuiyu "Mountains" 16: "寻ねた後、私はまだ心を手放すことができず、重いshareとくわを取りました。私は道を歩き、王様に寻ねるために学校に行きました。"用于敬辞。用于请求对方解答问题。吴组缃 《山洪》十六:“问了之后,还是放不下心,又提着笨重的犁头和耘耙,绕了不近的路,冒雨跑到学堂里去想请教王先生 。”

例句:

1、私が解决できない问题に遭遇したとき、私はいつも时间内に先生に寻ねます。我遇到自己无法解决的难题时,总是及时向老师请教。

2、彼は非常に学びたいと思っており、常に先生から质问をしています。他非常虚心好学,总向老师请教问题。

展开全文阅读