当前位置:首页 > 教育综合 > 正文

虞美人.春花秋月何时了出现在语文课本里吗

虞美人那一首被选入冀教版八年级语文课本,是李熠的吗

恩,是李煜的。 虞美人 ·李煜 春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰是一江春水向东流。

虞美人 李煜出现在必修几

一、《虞美人》李煜 在教材中出现的地方: 1、高中语文 >粤教版 >必修三 >第四单元 古典诗歌(2) >扩展阅读 >18、诗词三首 >虞美人(李煜) 。如下图所示: 2、高中语文 >苏教版 >必修四 >笔落惊风雨 >词别是一家 >虞美人(李煜)。如下图所示: 3、高中语文 >人教版 >选修 中国 >中国古代诗歌散文欣赏(高二阶段学习)>诗歌之部 >第三单元 >自主赏析 >虞美人/李煜。如下图所示: 二、《虞美人》李煜 1、作品原文:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 2、作品译文:译文一: 这年的时

《虞美人·春花秋月何时了》表达了怎样的感情?

古往今来,许多诗人的诗被我们传承下来进行诵读和欣赏,有不少千古名句,至今被人们运用到语言和书本当中,而南唐后主李煜创作的这首《虞美人,春花秋月何时了》,至今仍出现在我们的课本上,那么《虞美人·春花秋月何时了》表达了怎样的感情?表达了作者的亡国之痛,和对以往生活的眷恋。

李煜自号莲峰居士,他不仅是诗人还是画家,南唐末代的国君。《虞美人·春花秋月何时了》是在李煜被毒死之前写的,写完这首诗三年之后被唐太宗毒死,所以可以算得上是李煜的绝命词。这首诗之所以能引起人们感情上的共鸣,是因为这些字里行间象征性的比喻,将心中的忧愁表现得淋漓尽致,这首词刻画了李煜心中的亡国之痛,以及对以往生活的眷恋

春花秋月表现生活的美好,何时了表达的是此刻正在勾起自己伤心的往事,往事知多少,体现的是以前的许多事情都历历在目,“小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中”,表现诗人深陷牢狱之灾还能感受春风的吹拂,而自己的国家却已经沦落到要灭亡的程度,“雕栏玉彻应犹在,只是朱颜改”,虽然自己国家的宫殿都还在,但是人的容颜已经改变,那你就深深体现了诗人亡国之痛的叹息。“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”,用比喻的手法,将自己心中的愁思比作一江春水如波涛汹涌。

这首诗以清新优美的语言,并且同时用拟人,比喻,设问等多种修辞手法,将诗人心中的感情表现得淋漓尽致,感情的深厚,犹如一江春水,十分大胆的将诗人自己心中的亡国之痛,丧国之心,以及对过去美好生活的那种眷恋和向往,真实的展现出来。

春花秋月何时了,是出是哪里?

出自:虞美人

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

翻译:情感婉约思念哲理宋词三百首感叹译文全译逐句这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

注释(1)了: 了结,完结。(2)砌: 台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。(3)应犹: 一作“依然”。 (4)朱颜改: 指所怀念的人已衰老。 (5)君: 作者自称。能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。赏析《虞美人》李煜的代表作,也是李后主的绝命词。

相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。“春花秋月何时了,往事知多少!”三春花开,中秋月圆,岁月不断更替,人生多么美好。可我这囚犯的苦难岁月,什么时候才能完结呢?“春花秋月何时了”表明词人身为阶下囚,怕春花秋月勾起往事而伤怀。回首往昔,身为国君,过去许许多多的事到底做得如何呢,怎么会弄到今天这步田地?据史书记载,李煜当国君时,日日纵情声色,不理朝政,枉杀谏臣……透过此句,我们不难看出,这位从威赫的国君沦为阶下囚的南唐后主,此时此刻的心中有的不只是悲苦愤慨,多少也有悔恨之意。 “小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。”苟且偷生的小楼又一次春风吹拂,春花又将怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故国却早已被灭亡。诗人身居囚屋,听着春风,望着明月,触景生情,愁绪万千,夜不能寐。一个“又”字,表明此情此景已多次出现,这精神上的痛苦真让人难以忍受。 “又”点明了“春花秋月”的时序变化,词人降宋又苟活了一年,加重了上两句流露的愁绪,也引出词人对故国往事的回忆。“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”尽管“故国不堪回首”,可又不能不“回首”。这两句就是具体写“回首”“故国”的——故都金陵华丽的宫殿大概还在,只是那些丧国的宫女朱颜已改。这里暗含着李后主对国土更姓,山河变色的感慨!“朱颜”一词在这里固然具体指往日宫中的红粉佳人,但同时又是过去一切美好事物、美好生活的象征。

虞美人·春花秋月何时了原文,翻译及赏析

《虞美人·春花秋月何时了》 五代 李煜 春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 注释 此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。 了:了结,完结。 砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。 应犹:一作“依然”。 朱颜改:指所怀念的人已衰老。 君:作者自称。能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。 译文 这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼
展开全文阅读