您好 看到您解答的文言文很是精彩 能否帮我也解答一下 麻烦您啦
- 教育综合
- 2022-08-29 07:56:12
文言文《诸葛恪得驴》的全文翻译
诸葛恪得驴
〖原文〗诸葛恪字元逊,诸葛亮的兄瑾之长子也。恪父瑾面长似驴。翌日,孙权大会群臣,使人牵一驴入,长检其面,题曰:诸葛子瑜。恪跪曰:“乞请笔益两字。”因听与笔。恪续其下曰:“之驴。”举座欢笑。权乃以驴赐恪。
〖译文〗诸葛恪字元逊,诸葛亮的哥哥诸葛瑾的长子。诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴的面孔。一天,孙权召集大臣们,差人牵一头驴来,在驴的脸上挂一个长标签,写上:诸葛子瑜。诸葛恪跪下来说:“乞求给我一只笔增加两个字。”于是任凭给他笔。诸葛恪接下去写了:“的驴。”在场的人都笑了。于是孙权就把这头驴赐给了诸葛恪。
〖简要评析〗这是一篇文言文历史故事,说的是诸葛恪如何用他的聪明才智把窘迫变成了一场闹剧、转危为安的。从侧面烘托出诸葛恪的聪明。
《朱文公受骗》这一古文的译文
译文:
朱熹患有脚病,曾经有个道士给他用针灸热敷的方法,一会儿便觉得轻松安适。朱熹非常高兴,重重地感谢了他,并且送他一首诗说:“几年来我凭借着细竹棒扶着我行走,一针下去还觉得有奇特的功效。出门时放下拐杖笑得像个儿童,现在我已不再是以前那个蹒跚而行的老头了。”
道士拿到诗后就直接离开了。没有几天,脚病发作得非常厉害,比没有针灸时更严重。朱熹急忙让人寻找道士,(但这时)已经不知道他到什么地方去了。朱熹叹气说:“我不想惩处他,只想追回那首诗,担心他拿着这首诗去害其他人罢了。”
原文:
朱文公有足疾,曾有道人为施针灸之术,旋觉轻安。公大喜,厚谢之,且赠以诗云:“几载相扶藉瘦筇,一针还觉有奇功。出门放杖儿童笑,不是以前勃窣翁。”
道人得诗径去。未数日,足疾大作,甚于未针时。亟令人寻逐道人,已莫知其所往矣。公叹息曰:“某非欲罪之,但欲追索其诗,恐其持此诗误他人尔。”
出处:《鹤林玉露·卷十一》——宋·罗大经
扩展资料
字词注释
1、朱文公:即朱熹,南宋儒学大师,谥号“文”,故称朱文公。
2、道人:道士。
3、灸:中医学名词,俗称“热敷”。
4、筇:竹名。
5、勃窣:匍匐而行。(在句中可解释为“蹒跚而着走”)
6、作:发作。
7、亟:立刻,立即。
8、莫:没有人。
9、误:耽误、加害。尝:曾经。去;离开
10、旋:一会儿
11、厚:重
12、谢:报答
13、径:直接
14、甚:严重,厉害
15、作:发
16、于:比
17、持:拿着
18、尔:罢了
19、罪:惩处,判罪
20、恐:恐怕,担心
21、安:舒服
22、去:离开
参考资料:百度百科——朱文公受骗