当前位置:首页 > 教育综合 > 正文

将作监怎么翻译

文言文翻译“以司农卿致仕李锴为太仆卿致仕,太常少卿致仕姚遂为将作监致仕。”?

仅代表个人意见,供参考:

首先致仕是“交还官职,即退休的意思”肯定是没错的。

  1. “以司农卿致仕李锴”的直译是“以司农卿这一官职申请辞官的李锴“

  2. ”以司农卿李锴为太仆卿“的直译是”任命司农卿(原官职)李锴为太仆卿(新官职)“

  3. 从官职来看,我查了一下太仆卿和司农卿虽然同属一级官职,但太仆卿实际更掌权;而

太常少卿为正四品官职,将作监是从三品官职,等于给姚遂官升一级,风光退休的感觉。

综合以上三点,结合这篇文章的出处,为二十四史之一的《旧五代史》第120卷的后周·恭帝纪,讲述的是后周恭帝柴宗训的一生记录,包括他在任的各位官员任命。我认为这两句话表达的意思大概是:

司农卿李锴、太常少卿姚遂申请辞官,恭帝升李锴职为太仆卿、姚遂为将作监,李锴、姚遂二人分别以太仆卿和将作监的身份退休。

尧咨字嘉谟,举进士第一,授将作翻译急求

陈尧咨,字嘉谟,参加科举考试考中进士第一名,被授予掌判监事一职。 将作监:古代官署名,官名是掌判监事,主要掌管宫事建筑。

请帮助翻译一下文言文《杜杲》谢了。。。

译文如下:

杜杲字子晖,京兆杜陵人.祖父杜建,魏辅国将军,死赠蒙州刺史.父杜皎,仪同三司,官武都郡守.
杜杲学涉经史,有超世才干谋略.永熙三年(534),入京为奉朝请.周明帝初,任修城郡守.适逢凤州人仇周贡等人作乱,攻逼修城.杜杲广施信义于人,所辖之内没有叛乱的人.不久,率领郡兵与开府赵昶合兵,一起平定叛乱.入京任司会上士.

当初,陈文帝的弟弟安成王陈顼在后梁为人质.到杜杲入京为司会上士的时候,命杜杲为使者到陈国.陈文帝十分高兴,将黔中几个州割让给周国,请求划分疆界,永结睦邻之好.杜杲因出使称旨,提升为都督,陈国于是归还鲁山郡给周国.周文帝于是封陈顼柱国大将军,诏令杜杲送陈顼回国.陈文帝对杜杲说“:我的弟弟如今承蒙贵国以礼送回,实在是周朝的恩惠.然而,陈国如果不归还鲁山郡,恐怕周朝也未必肯放我弟弟回来吧!”杜杲回答道“:安成王在关中,乃是咸阳城的一个平民百姓.然而,他却是您的弟弟,其价值岂止是一座城池?我朝亲睦九族,宽恕兼及于物,上遵从太祖遗旨,下思继友好之意,我朝所以把您的弟弟送回来,就是这个原因.若说是用平平常常的一片土地,来交换自己的骨肉之亲,我尚且认为不妥,怎么能说给朝中大臣听呢!”陈文帝甚感惭愧,许久才说:“前面那些话不过是开开玩笑罢了!”自此以后,陈国的接待超出了常礼.

及华皎来投奔周国,诏令卫公宇文直、都督元定等增援.元定等全军覆没.自此以后,连年征战不息,东南边境骚动不安.武帝任命杜杲为御正中大夫出使陈国,陈宣帝派遣黄门侍郎徐陵对杜杲说“:我们两国是友好邻邦,周国接受我国的叛徒,为什么呢?”杜杲说“:陈国君主当初在我周朝,不是仰慕礼义而至,我们主上授给他柱国之职,使之位极人臣,子女玉帛,准备礼物派人送回.今日陈国君主的社稷,谁说不是周朝的恩德?我国如今接纳华皎,正是对陈国接受郝烈的报复.过错自你们开始,不在我国!”徐陵说:“你们接纳华皎,志在吞并陈国.我们这里接纳郝烈,只是给他个存身之地而已.”杜杲说:“大小虽然不一样,接受降敌是一样的.若论先后,我国没有过错.”徐陵说:“周朝送我国国君回国,既然认为是恩德,那么,卫公和元定等渡江来攻,谁说不是怨恨呢?算一算恩德和怨恨,亦足以相抵了.”杜杲说:“元定等人兵败被俘,怨恨已消失了.陈国君主面南称帝,恩德还在.何况怨恨起于你们的陈国,恩德始于我国.拿怨恨酬谢恩德,我还没有听说过这样的事情呢!”徐陵笑而不答.杜杲于是陈说两国修好的好处,徐陵原原本本地报告给陈宣帝.陈宣帝答应杜杲之请,于是就派遣使臣来周朝通好.

建德初年,杜杲任司城中大夫,仍旧出使到陈国.陈宣帝对杜杲说“:长湖公元定等人虽然住在我国,但是恐怕不会没有故国之思.王褒、庚信那些人既然被困在关中,也会有思乡之念.”杜杲揣摸陈宣帝的意思,是想用元定军将士交换王褒等人,就回答说:“元定统兵失律,遇到危难苟且偷生,既不能以死殉节,哪里还用得着这样做!我国的和议,当初并没有涉及这个.”陈宣帝就不说什么了.杜杲回国时,到了石头城.陈宣帝又派人对杜杲说“:若想南北联合,共同对付齐国,周国能把樊城、邓州给我国,方可表示诚意.”杜杲答道:“南北联合对付齐国,难道只是有利于我国?如果一定想得到城镇的话,应该从齐国那里得.先索要汉南之地再谈联合,我是不敢听从的.”回国后,任司仓中大夫,又出使于陈国.

杜杲有辞令辩才,熟悉谈判之事,前后数次奉命出使陈国,陈国的人都不能让他屈服,陈宣帝非常敬佩他.那时元定已经死了,陈国就按照礼仪送还开府贺拔华和元定的棺柩,杜杲接受后护送回国.授官河东郡守,升任温州刺史,赐爵义兴县伯.大象元年(579),入京任御正中大夫,又一次出使陈国.二年,任申州刺史,加开府仪同大将军,晋爵位为侯.任同州刺史.


隋开皇元年(581),任命杜杲为同州总管,晋爵位为公.很快又升任工部尚书.二年,任西南道行台兵部尚书.不久就因病而死.

拓展资料:

  1. 杜杲人物简介:

    杜杲(gǎo)(1173年-1248年7月19日[1]),字子昕,号于耕,邵武城关(今属福建)人。南宋抗蒙名臣、爱国将领、学者。淳祐八年(1248年)卒,年七十六,赠开府仪同三司。

  2. 主要成就:

    杜杲是一位发明狂人,亲手打造了一大堆“高科技武器”,堪称南宋版的爱迪生。

    在对抗蒙古入侵时,杜杲设计了一种专用的平底船,来往于壕沟上,击杀蒙军的填壕沟士兵。除此之外,还发明了鹅梨炮、三弓弩炮等武器帮助守城。还有可以精确瞄准的小型弓弩。当时,有一种新发明的用木头撑开网罩在城墙上,以网的弹性和韧性以及网与墙间的空隙来消弭抛石器投来的扔砸城墙的大石头,以保护城墙的做法,应该也已被使用在安丰城墙上。还有移动木楼使蒙古兵望而生畏。

  3. 除杜杲外,南宋其他民族英雄:

    文天祥,岳飞,宗泽,王坚,陈瓒等。

    参考资料:

    蒙古大军横扫天下,但在这位南宋名将面前,还真赢不了-百度百科

《宋史列传》介绍田锡的那段怎么翻译?

田锡,字表圣,嘉州洪雅人。年幼聪明,喜欢读书写文章。杨徽的宰峨眉山,宋告诉宰玉津,都给他们优厚的待遇,为他播扬声誉,由此声誉一致。太平兴国三年,进士高等,出仕任将作监丞、通判宣州。改任著作郎、京西北路转运判官。改任左拾遗、直史馆,赐红色鱼。锡喜欢谈论时政,既然当谏官,就上书献军国要事机密的一、朝廷的体统的四。大概是说:

近年王师平定太原,没有奖赏军功,到现在两年。幽燕占据,当然战争,虽然领帝王谋略,必须依靠武力。希望陛下因郊祀天地、耕种籍田的仪式,讨论平衡戳的功,就驾驭战车我,莫兹为重,这是重要关键问题。

现在交州不下,战士们没有成功,《春秋》所说的“老师费财”的人是正确的。我听说圣明的君主不致力于拓展疆士,只有致力于扩大生产,声威和教化远布,自当来宾。周成王时,越裳通过翻译来进贡,并且说:“天没有即使遇到狂风暴雨、海不扬波三年了。意思是中国那些有圣人吗?为什么不去朝见呢。“交州瘴海,得到的如获石田,我希望陛下致力于德以来远,不兵锋以挫其锐气,又何必把小小蛮夷,文帝慰劳震怒吗?这是一个体面的。

现在谏官不听说朝廷争论,给事中没有听说封驳,左、右史不知道升阶轩、记言动,难道我朝美好的事吗?又不敢上奏弹劾御史,中书舍人不曾询问政事,集贤院虽然有书籍而没有职责,秘书省虽然有官员没有图书。我希望陛下选才任人,使各司其职,如果职业修举,那么威严自严。这是主要的两个原因。

你的寓所县平宁,京城富裕。军营马监,没有不弘扬;佛寺道宫,全部都高大。加之开垦西苑,广州御池,虽然周围的园林,汉代的昆明,不足以相比。而尚书省湫隘尤其严重,郎(无本局,尚书没有办公。九寺三监,住在天街的两廊,贡院就武成王庙,这难道是太平的制度吗?我希望陛下另外修省寺,使用列职官。这是主要的三个原因。

案狱官令,枷杻有长短,钳锁有轻有重,尺寸重量,并把刑书,没有听说过以铁为枷的原因。当年唐太宗看《明堂图》,看到人的五脏都附着在背,于是减轻徒刑。何况治国安邦的时,要注意刑罚不用,在法律中没有,去年她就可以了。这是大体的四点。

疏奏,下诏褒奖,赐钱十万。朋友对锡说:“今天的事情太少了,应该少晦以远离谗言嫉妒。”锡说:“事君之诚,惟恐不尽,何况天生的性格,这是一个奖赏夺吗?“当时赵普任宰相,命令有司接受群臣的奏章,首先对锡。锡致书于普,认为失到你的身体,普遍承认过错表示歉意。

六年,为河北转运副使,驿书说边事说:

我听到动静的机,不可轻举妄动;国家安危的道理,不可以轻率地说。利害相生,变化不定;取舍不惑,思想必须精。如果动静的关键,不可轻举妄动的人,运动对战争,静对稳重。应动而静,就养寇以生奸;应静而动,就失去时以失败的事。动静适度,才合适。现在北方边境不断骚扰,大概也有以居住在边境的责任,规划羊马小利为胜利,以捕杀小胜利为成功,贾结怨仇,战争导致侵犯,职此的原因。前一年边境开始扰乱,亲绕革辖,西戎的骑兵已经退,万辆才回来。这都是因为失去我手机先,在他的方法中,辛苦消耗厌烦,可以说得完呢。我希望重申整治将帅,慎固封守,不要娶小功。允许通商贸易,俘获蕃口,安抚而回来的。这样不出五年,北方的人民,能致力于农业,边塞之地,可积军诸。然后等它混乱而取的是克,凭借其衰而用兵的就投降,既然心服而忘归,就努力减少而功倍。

我希望考古道,致力于长远规划,表示安抚万国之心,用控制四夷的策略,事戒就发,道理贵在深入谋划,所谓国家安危的道理,不要轻易说的。国家事务原则,寻找到治疗安全;舍近求远,劳而无功就危险。当你有常道,因为我有一定的职责,这是识大体的。上不拒谏,下不隐瞒实情,这是找到治理的。

原文第一段:田锡,字表圣,嘉州洪雅人。幼聪悟,好读书属文。杨徽之宰峨眉,宋白宰玉津,皆厚遇之,为之延誉,繇是声称翕然。太平兴国三年,进士高等,释褐将作监丞、通判宣州。迁著作郎、京西北路转运判官。改左拾遗、直史馆,赐绯鱼。锡好言时务,既居谏官,即上疏献军国要机者一、朝廷大体者四。其略曰:

顷岁王师平太原,未赏军功,迄今二载。幽燕窃据,固当用兵,虽禀宸谋,必资武力。愿陛下因郊禋、耕籍之礼,议平戬之功,则驾驭戎臣,莫兹为重,此要机也。

今交州未下,战士无功,《春秋》所谓"老师费财"者是也。臣闻圣人不务广疆士,惟务广德业,声教远被,自当来宾。周成王时,越裳九译来贡,且曰:"天无迅风疾雨、海不扬波三年矣。意者中国其有圣人乎?盍往朝之。"交州瘴海,得之如获石田,臣愿陛下务修德以来远,无钝兵以挫锐,又何必以蕞尔蛮夷,上劳震怒乎?此大体之一也。

今谏官不闻廷争,给事中不闻封驳,左右史不闻升陛轩、记言动,岂圣朝美事乎?又御史不敢弹奏,中书舍人未尝访以政事,集贤院虽有书籍而无职官,秘书省虽有职官而无图籍。臣愿陛下择才任人,使各司其局,苟职业修举,则威仪自严。此大体之二也。

尔者寓县平宁,京师富庶。军营马监,靡不恢崇;佛寺道宫,悉皆轮奂。加又辟西苑,广御池,虽周之灵囿,汉之昆明,未足为比。而尚书省湫隘尤甚,郎曹无本局,尚书无听事。九寺三监,寓天街之两廊,贡院就武成王庙,是岂太平之制度邪?臣愿陛下别修省寺,用列职官。此大体之三也。

案狱官令,枷杻有短长,钳锁有轻重,尺寸斤两,并载刑书,未闻以铁为枷者也。昔唐太宗观《明堂图》,见人之五藏皆丽于背,遂减徒刑。况隆平之时,将措刑不用,于法所无,去之可矣。此大体之四也。

疏奏,优诏褒答,赐钱五十万。僚友谓锡曰:"今日之事鲜矣,宜少晦以远谗忌。"锡曰:"事君之诚,惟恐不竭,矧天植其性,岂为一赏夺邪?"时赵普为相,令有司受群臣章奏,必先白锡。锡贻书于普,以为失至公之体,普引咎谢之。

六年,为河北转运副使,驿书言边事曰:

臣闻动静之机,不可妄举;安危之理,不可轻言。利害相生,变易不定;取舍无惑,思虑必精。夫动静之机,不可妄举者,动谓用兵,静谓持重。应动而静,则养寇以生奸;应静而动,则失时以败事。动静中节,乃得其宜。今北鄙绎骚,盖亦有以居边任者,规羊马细利为捷,矜捕斩小胜为功,贾怨结仇,兴戎致寇,职此之由。前岁边陲俶扰,亲迂革辂,戎骑既退,万乘方归。是皆失我机先,落其术内,劳烦耗斁,可胜言哉。伏愿申饬将帅,慎固封守,勿尚小功。许通互市,俘获蕃口,抚而还之。如此不出五载,河朔之民,得务农业,亭障之地,可积军诸。然后待其乱而取之则克,乘其衰而兵之则降,既心服而忘归,则力省而功倍。

诚愿考古道,务远图,示绥怀万国之心,用驾驭四夷之策,事戒辄发,理贵深谋,所谓安危之理,不可轻言者。国家务大体,求至治则安;舍近谋远,劳而无功则危。为君有常道,为臣有常职,是务大体也。上不拒谏,下不隐情,是求至治也。汉武帝躬秉武节,登单于之台;唐太宗手结雨衣,伐辽东之国:则是舍近谋远也。沙漠穷荒,得之无用,则是劳而无功也。在位之臣,敢言者少,言而见听,未必蒙福,言而不从,方且虞祸,欲下不隐情得乎?恶在其务大体而求至治也。

宋史徐元杰传文言文的全文翻译?

宋史徐元杰传 徐元杰,字仁伯,信州上饶人。幼颖悟,诵书日数千言,每冥思精索。闻陈文蔚讲书铅山,实朱熹门人,往师之。后师事真德秀。绍定五年,进士及第。签书镇东军节判官厅公事。 嘉熙二年,召为秘书省正字,迁校书郎。奏否泰、剥复之理,因及右辖久虚,非骨鲠耆艾,身足负荷斯世者,不可轻畀。又言皇子竑当置后及蚤立太子,乞蚤定大计。时谏官蒋岘方力排竑置后之说,遂力请外,不许,即谒告归,丐祠,章十二上。三年,迁著作佐郎兼兵部郎官,以疾辞。差知安吉州,辞。召赴行在奏事,辞益坚。 淳祐元年,差知南剑州。会峡阳寇作,擒渠魁八人斩之。余释不问。父老或相语曰:「侯不来,我辈鱼肉矣。」郡有延平书院,率郡博士会诸生亲为
展开全文阅读